Serious Sam Вики
Advertisement
Serious Sam Вики
1016
страниц


Пререлизная версия Serious Sam 2 – это прежний вариант оригинальной игры Serious Sam 2.

Предисловие[]

21 июля 2015 года пользователь Solais на сайте SeriousZone выложил исходники моделей, скелетов, анимаций и т.д. из разных частей Сэма, в том числе и из SS2. Этот же пользователь выкладывал старые катсцены и скриншоты с вырезанных карт.

У большинства моделей, к сожалению, либо не было текстур, либо они были временные.

Некоторые модели, карты были навсегда утеряны, а некоторые были настолько стары, что их просто невозможно открыть в Serious Editor 2.

Некоторые вещи из пререлизной версии, например как радар, возможность держать оружие в двух руках и лучевая пушка, были возвращены в игру в новом патче или обновлении версии 2.90 от марта 2021 года.[1]

Сюжет[]

Сюжет точно такой же, как и в оригинале, только в пререлизной версии уровней больше, а ещё имеется Печина. Также, пререлизная версия намного серьёзнее и мрачнее, чем финальная.

Уровни (вырезанные, а также различия уровней пререлизной версии и уровней оригинала)[]

Джунгли[]

Многие игроки не раз задавались вопросом: «Почему первый уровень SS2 называется Jungle, если этих самых джунглей в нём практически нет?». А ответ прост: оказывается, первоначально джунгли всё же были! К сожалению, большая часть зелёной чащи подверглась жестокой вырубке, причём кое-что из вырезанных локаций попало в другой, не дошедший до финальной версии игры уровень под названием JungleAndCave (Джунгли и Пещера), который шёл третьим по счёту. И кстати, помните ту кат-сцену после первого уровня с убегающим от Сэма симбой в пещере? Так вот, это была часть именно того самого вырезанного третьего уровня.

City_MonkeyGates (Город – Обезьяньи врата).[]

City_MonkeyGates предположительно был ранней версией 5-го уровня, со схожей архитектурой, но более холмистым ландшафтом. Достоверно известно лишь о двух версиях этой карты, и основные различия между ними заключаются только в бэкграунде и том факте, что в более новой версии весь террейн розовый, подразумевая, что он был покрашен, однако из-за сбитых настроек старых моделей и освещения больше не отображается как надо.

TempleGardens (Храм и Сады)[]

Ранняя версия уровня планеты Чи-Фан. Как видно, куда более зелёная по сравнению с релизными картами. Тем не менее, многие элементы данного уровня схожи с локациями Дворца принца Чаня. К слову, сам Чань тут также присутствует, причём в своей первоначальной форме, включая квадратную площадь, где он собирался съесть мирного жителя, как в той всеми известной кат-сцене.

IndustrialFacility (Индустриальный комплекс)[]

На первый взгляд, данный уровень выглядит точно так же, как и первый уровень на Кроноре. Однако при повторном рассмотрении можно заметить, что он куда более военизированный, более индустриальный. Позже можно заметить, что карта более длинная и сложная, чем первый уровень Кронора, и даже включает в себя секцию с внутренними помещениями. На самом деле этот уровень — вовсе не из эпизода с Кронором, а из вырезанной главы, события которой происходили на планете Печина.

SnowRide (Снежная поездка)[]

Первоначально планировалось, что на Кроноре будет проживать  собственный народ, подобный эксимосам со своими иглу. А ещё был ОГРОМНЫЙ уровень, где Сэм, вероятно, должен был спускаться с горы; возможно, средством передвижения должны были выступить либо турбореактивные сани, либо доска для серфинга. А может быть и сноуборд, что, разумеется, логичнее.

AllianceBase (База Альянса)[]

А это многим наверняка покажется знакомым. Ранняя версия двух заключительных уровней Кронора, до того, как он был финализирован и разделен на два уровня. Самая интересная часть — в конце: финиш был совсем не там, где планировалось.

SnowAndIceArena (Снежная и ледяная арены)[]

Изначально, на Сириусе было четыре арены межгалактического реалити-шоу «Беги или умри», а не три. Одна из них называлась «Ice Ice Baby» и не вошла в финальный релиз. Каким конкретно должно было быть задание на этой арене — достоверно неизвестно, но эти снеговики явно были поставлены туда неспроста.

Эволюция центральной части Сириусополиса[]

Ранее уровни «Сириусополис» и «Генератор Щита» были одним уровнем, который назывался City_Part_I. В свою очередь «Центр Сириусополиса» назывался City_Part_II. Есть целых четыре старых версии этой локации!City_Part_II_D показывает совершенно отличный от финальной версии уровень. Более египетский, более зелёный, с более пастельными тонами. Тем не менее, общая структура напоминает финальную. Другая версия того же уровня под названием City_Part_II_Tome почти ничем не отличается от предыдущей, кроме финальной части. City_Part_II_D2 являет зрителю совершенно иную версию уровня. Несмотря на то, что в ней по-прежнему полно зелени, выглядит она куда более схожей с финальной версией. Но всё ещё не совсем. Ну, и последняя ранняя версия карты — City_Part_II_Work. Как вы видите, она ещё ближе по наполнению к финальной версии, но всё равно имеет расхождения.

Сад Костей[]

Раньше на уровне Сад Костей присутствовали особые булавы на цепях, утыканные Шипами, которые, вероятно, вращаясь, могли лишить игрока жизни, если тот подходил слишком близко [2].

Дорога на Урсу[]

На уровне Дорога на Урсу у этого сооружения был второй этаж и лестница на этот второй этаж.

Ранняя версия уровня Граф Клировский[]

Уровни мультиплеера[]

В файлах игры можно найти загрузочные экраны для вырезанных карт. Ремейк карты Храм в пустыне из SSTFE, ремейк карты Космическая база из SSTSE Gold и карту Cockalikee.

Уровни режима Захват флага[]

Раньше в Serious Sam 2 был режим Захват флага. В файлах игры можно найти загрузочные экраны для вырезанных карт этого режима. В коде Serious Sam 2 не осталось упоминаний об этом режиме, поэтому эти загрузочные экраны являются единственным, что осталось от этого режима.

Оружие[]

Вырезанное[]

Лучевая пушка – Аналог Призрачного Уничтожителя для второго Сэма. Сама же модель имеет экран с цифрами, впрочем, таковой имелся на любом оружии, но был удален до релиза. Это говорит о том, что модель была вырезана еще до того, как разработчики нанесли последние штрихи [3]. В обновлении версии 2.90 от марта 2021 года лучевая пушка была возвращена в игру.

Вуду Гнаар – является таинственным оружием, есть лишь HUD-значок этого оружия. На основе его HUD-изображения можно сделать вывод, что это была кукла вуду-гнаар с крупной булавкой рядом с ним.

С тех пор нет никакого способа определить, как она работает, нет никакого способа, чтобы заключить, как это получило слом.

Предположительный принцип действия: возможно, это оружие являлось неким подобием куклы вуду. Есть предположение, что это оружие позволяло управлять врагом или заставлять его нападать на своих, но это – лишь предположение [4].

Трансформатор – Оружие выглядит, как голова петуха, насаженная на палку. Данное оружие превращает любых врагов (кроме боссов) в курицу.

Огнемёт - На самом деле это ранняя модель плазменной винтовки, но модель называется Flamer.mdl (Огнемёт.mdl)

Отличия[]

У большинства оружия в SS2 раньше были работающие экраны, но потом разработчики решили их разбить. Наверное это из-за того, что в момент выхода SS2 были популярны экраны на оружиях (Doom 3, Quake 4). Возвращены в игру в обновлении 2.90 в марте 2021 года.

Циркулярная Пила – Раньше в SS2 можно было стрелять дисками циркулярной пилы. Сколько урона они наносили неизвестно, но судя по предрелизным видео [5] они могли убить Быкодроида с одного диска. Ещё кол-во дисков было ограничено, так что возможно мы должны были находить их на уровне, или они давались нам на весь уровень, и пополнялись только при переходе на следующий.

Вжик – У Вжика был работающий экран.

Автодробовик

Обрез – У Обреза была мушка и счётчик патронов.

Узи – У Узи были работающие экраны.

Миниган – Раньше миниган имел работающий экран и открытую пулеметную ленту (возвращено в игру в обновлении 2.90).

Ракетомет и гранатомет также раньше имели работающие экраны (возвращено в игру в обновлении 2.90).

Плазменная Винтовка

Клюдовик

Пушка

Серьёзная бомба

Враги[]

Вырезанные[]

Раньше финальным боссом в SS2 должен был стать космический корабль, однако в самый последний момент его заменили на Крепость Ментала.

Ранние версии существующих врагов[]

NPC[]

Раньше в SS2 почти на каждом уровне были животные. К примеру, на уровне Джунгли были кролики, на уровне Ривердэнс были крабы и скорпионы, на уровнях Мертвый Лес и Заброшенная база были крокодилы, на уровне Зеленый Дол были коровы и свиньи. На большинстве уровней были птицы. Также если на уровне была вода, то в этой самой воде плавали разные виды рыб.

Вырезанный транспорт[]

Турели[]

Вырезанные бонусы[]

Супер диско – бонус, вырезанный из игры Serious Sam 2 и не вошедший в финальную версию игры. Бонус вызывал диско-свет и музыку, враги начинали танцевать, Сэм веселился, но тем не менее, разработчики удалили бонус из игры. Кстати: А в то время, как враги танцуют, их легко также быстро удалить из игры с помощью обреза, не получив отпора! Хотя этот пункт лишний, ведь вы уже никогда его не увидите [6].

Серьезная сила - бонус, который был вырезан из игры Serious Sam 2 и не попал в финальную версию игры. Серьезная сила была бонусом, который должен был позволить игроку держать и бросать объекты гораздо больше по размеру, чем сам игрок в течение короткого периода времени. Этот бонус должен был выглядеть, как золота статуя Сэма, шевелящая своими исполинскими ручищами. Количество времени, в течении которого игрок может использовать "Серьёзную силу", неизвестно. Интересно, что серьезной силе удалось попасть в руководство по игре, отсюда следует, что этот бонус был достаточно доработан, чтобы увидеть свет наряду с «серьезным уроном» и "супер-прыжком" [7].

Неуязвимость – В файлах игры можно найти код и иконку неуязвимости, однако разработчики решили вырезать её [8].

Прочее[]

Раньше в Serious Sam 2 была возможность держать два одинаковых или два разных вида оружия одновременно (Например: 2 минигана, 2 пушки, ракетница и двустволка, миниган и гранатомёт и т.д.). Возможность была удалена не полностью, ведь в финальной версии игры можно держать, допустим, узи и ракетомет, или кольт и вжик. Возможность полностью возвращена в игру в обновлении 2.90 от марта 2021 года.

Также в какой-то период разработки SS2 Croteam планировали сделать бонус (combo weapons item), который позволял бы держать два оружия одновременно. Этот бонус имел ограниченное время действия. Причём бонус заранее определял, какие виды оружия игрок будет держать в руках, и сколько патронов будет у левого и у правого оружия. Этот бонус остался в Serious Editor 2, бонус даже можно поместить на карту, однако подобрать его нельзя.

Перчатки Сэма в Pre release отличаются от финальной версии. Они являются копией перчаток из первых частей Сэма.

Перекрестие прицела из Pre release тоже отличается от финальной версии.

Эти текстуры относятся к XBOX версии SS2, однако вполне возможно, что голосовой чат и режим разделения экрана планировалось добавить в PC версию.

Из SS2 был вырезан адреналин. Если с помощью SED2 открыть файл HudParams.rsc, который находится примерно по такому пути: (Корневая папка Serious Sam 2)\Content\SeriousSam2\Databases\HudParams.rsc, в Hud elements params в строке [4] Adrenaline сменить Auto на Always, сохранить файл и запустить игру, то чуть выше по центру экрана появится полоска адреналина. Эта полоска всегда будет заполнена на половину, и как-то изменить её нельзя. Предназначение адреналина неизвестно.

Был вырезан радар, который, однако, полностью функционирует. Если с помощью SED2 открыть (File\Open\Document...) файл HudParams.rsc, который находится примерно по такому пути: (Корневая папка Serious Sam 2)\Content\SeriousSam2\Databases\HudParams.rsc, в Hud elements params в строке [21] Scanner сменить Never на Always, сохранить файл (File\Save) и запустить игру, то в правой части экрана появится радар. Радар возвращен обратно в игру в обновлении 2.90.

Ёще планировалось добавить в SS2 медали.

Враги имели возможность использовать различный транспорт и турели.

Были вырезаны различные эффекты. На уровнях Зона Минус, Штаб Альянса и Хьюго шёл снег, а на уровне Дорога на Урсу шёл дождь.

Вырезанные цитаты Сэма, Нетриксы и т.д.[]

В файлах SS2 есть очень интересный текстовый документ: allworlds.tbl. Найти его можно вот так:

(Корневая папка Serious Sam 2)\Content_RUS.gro\Content\SeriousSam2\Locales\allworlds.tbl

В этом текстовом файле есть много вырезанных цитат Сэма, Нетриксы, прочих NPC. Ещё в этом же файле можно найти вырезанные секреты, задания. К примеру, в этом файле часто встречается фраза «Задание провалено», хотя в SS2 провалить какое-либо задание невозможно.

Примеры вырезанных секретов:

8117B599=Найдена секретная Лошадиная Сила!

7F71EB9A=Найден секретный офис Croteam!

7F154FD3=Найден секрет булавки гнааров!

7EBF091D=Найден секрет Тар-Угх-Зана!

7F0C8229=Пройдена Секретная Вулканическая Головоломка!

7F03BC34=Поднят секретный флаг!

7EB4E23C=Найдена секретная куриная комната!

Примеры вырезанных цитат Сэма/Нетриксы/NPC:

969BCB6D=Переберись через шипы по доскам.

98407E1E=Найди детей вождя.

8B674599=Устрой себе поездку по городу.

196EBA29=Найди 5 сундуков с сокровищами и выйди отсюда за 100 секунд!

7AA01442=Десантный корабль Альянса уже на подходе. Он везет взрывчатку, чтобы разнести двери ангара. Убедись, что на посадочной площадке ему никто не помешает.

A3491BDF=Тс-с-с, хочешь, чтобы на тебя в суд подали?

7D387A81=Смотри, там, наверху! Это вход в здание с Лазерной Пушкой!

A383958A=Когда вокруг больше ни у кого нет мозгов, чувствуешь себя собственным глюком.

A3CE629C=Отлично, я давно хотел узнать, кто придумал вставить сюда весь этот идиотский треп.

A3D3C16B=Й-е-е-с! Кто сказал, что зло не приносит добра?

A3DB4FE2=Логично. Непонятно, с чего это я решил, что попаду прямиком к Менталу?

A3DFB269=Надеюсь, твой дом был застрахован.

A3E50CB7=Отлично, теперь на мои похождения нельзя смотреть детям до 16!

A3FA2CD4=Я думал, Барри сейчас на пенсии. Или на лечении, не помню точно.

A40DB8AF=Сегодня ты заботишься о курице – завтра она снесет тебе яйцо!

A41766FE=Мне же в контракте обещали, что никаких ящиков в игре не будет!

A41C78A8=Черт, ненавижу эти темные туннели.

A41E5EC5=Он просто гигант! Есть в нем что-то угх-занское

A4286770=И опять мне приходится таскать эти коробки... Что это вам, 'сокобан', что ли?

A42C24A1=Это уже реально скучно.

A4371409=Кое-что приходиться проделывать только для того, чтобы показать, какая замечательная в игре физика.

A438DAC6=Они просто не могут не нарваться на неприятности...

A43D0238=Отойдите, дети! Пожарный Сэм пришел спасти вас!

A444D35F=О, дискотека троглодитов! Или нет, это жертвоприношение... Только козла отпущения не хватает.

A444F38E=Пожалуйста, не заставляй меня дергать рычаг!

A446E887=Исследуй Пустошь. Наслаждайся пейзажем... Пока можешь!

A4479107=Дойди до Ворот Костей. Живым.

A463B175=Смотри-ка, крокодил! Быть может, последний крокодил в этом мире...

A46717E7=Я не трус, но и не идиот!

A46B5294=Пришло время научить их, что такое боль!

A46E4BA5=Ты просто обязан прикончить этого неудачника!

A4727EE9=Ха-ха, мы побили их собственным оружием. Это уже серьезно!

A4746995=Мне до сих пор снятся кошмары про мою музыкальную школу...

A4826F6F=После того, как я посмотрел 'Звонок', уже и не знаю, чего от этого ждать...

A4894E8D=Курицы уже начали свою пляску смерти...

A48B0AF5=Это сделает переговоры повеселее!

A4933902=Та самая мелодия, под которую американские солдаты поднимают флаг.

A499E183=Если бы я мог вспомнить, что в такой ситуации делал Гаррисон!

A49D0860=Отличные видеоэффекты... Только что-то я чую недоброе...

A4A7736C=А почему пол так хрустит? Как будто по печенью идешь.

A4B3912E=Я обошел весь мир, и все что нашел – эта жалкая штуковина?!

A4BBF4AB=Хе-хе, чем круче бойня, тем больше денег. Мне нравится 22 век!

A4BCB4B0=Вот это был вход! Будь добр, познакомь его с нашим арсеналом.

A4CC49FB=Да, друг, сыграй 'Блюз одинокого героя'

A4CCA816=Знаешь, похоже, у тебя плохая карма... С тех пор, как мы вместе, мне встретилось больше закрытых дверей, чем было операций у Майкла Джексона!

A4D10F46=Змее это удалось, почему бы и мне не попробовать?

A4DB43B1=О боже, я знал что Ментал – плохой парень, но ЭТО! Только не кролики! Ментал, ты что, о детях вообще не думаешь?!

A4F48378=Милое местечко. Я бы рассказал о нем друзьям... если бы они у меня были.

A4F62DD5=Ну раз уж они секретные, должна же от них быть хоть какая-то польза.

A4FA6FC1=Мы оба видим одно и то же, да?

A4FF74EE=Ну что ж, у меня было не так много времени с нашей прошлой встречи.

A50840F5=А вот и взрывающиеся бочки, разве можно без них обойтись? Стреляй, Сэм!

A509B417=Слушай, я уже черт знает сколько мотаюсь по галактикам, стараясь уничтожить Величайшее-Зло-Во-Вселенной. Дайте передохнуть, наконец!

A5114495=Ни за что бы не нанял такого в ресторане работать. Видела, какие у него ногти?

A51E11FF=Эй, парни, кому достался Кубок Галактики?

A52FAE9F=Хм-м, как ты думаешь, что получится, если в игре с таким ограничением по возрасту закинуть кролика в мясорубку?

A532ADFC=Никогда не любил такие игры. Что я вам, лягушка, что ли?

A53606CC=Эй, парни, у вас на Земле родственников не осталось?

A5384F06=Они гонятся за нами! Стреляй по колесам!

A53C63BC=Ого! Теперь я могу забыть, что оружие надо перезаряжать!

A53EDBB2=Забудь, кажется, я это в каком-то фильме видел.

A554A660=Вот она... наша прелес-с-ть... Она должна вернутьс-ся к нам, да... Верни нашу прелес-сть...

A55CE163=По моим данным, принц Чань Шмань отмечает свой 2643-й день рождения.

A56E0973=Ого! Да он, небось, не просто весь в морщинах, а в складочку, как пятитонный шарпей. Хи-хи-хи!.. Церемония пройдет на центральной площади, и представь себе – это нам как раз по дороге!

A5808A9B=О боги... Он просто гигант... Похоже, если мы его угробим, проблема голода в Африке будет решена!

A586E038=Ракета к старту готова!

A59E4658=Ну, тут все ясно. Не обязательно быть разработчиком игры, чтобы понять, что сейчас на нас нападут!

A5A3B501=Уф... Чуть было не повторил судьбу Терминатора...

A5AE2BBC=Дайте спеть толстой леди!

A5C52707=Croteam, мы это уже тысячу раз видели, вы о чем-нибудь еще думать можете?

A5D4BEC6=Иди засунь свою голову в свинью!

A5FD269A=Бр-р, ненавижу космических монстров из зеленой слизи. Получай!

A604E28A=Ты слишком медленно двигаешься. Похоже, со времен прошлых игр ты поправился. Попробуй использовать один из этих антигравов... толстячок.

A60BA0F1=Ты прошел сквозь время и пространство исключительно для того, чтобы тебе надрали задницу. Что ж, кто я такой, чтобы тебе мешать?

A5DEE0BD=Ты выглядишь так, будто тебя рисовал двухлетний ребенок. Мелком, вставленным в задницу!

A61EF6BF=Что?! Мамочка не разрешает тебе играть на солнце? Давно пора загореть!

A6141B1A=Самое плохое в том, что мне придется снова проделывать все это на следующем уровне.

A634A3D0=Я люблю природу... Несмотря на то, что она так над тобой поиздевалась.

A636AB98=Не помню, чтобы я приглашал его на шашлыки!

A63A1D21=Вот доказательство того, что у Бога есть чувство юмора.

A63FB5E7=Я бы тебя оскорбил, но ты слишком туп, чтобы это заметить.

A6444E60=Убил носорога – спас дерево!

A645C579=Может быть, если показать ему какой-нибудь модный журнал, он остановится.

A64A0BF5=Похоже, охотничий сезон открылся раньше обычного.

A6574645=Ну что, кто первый? Урод, урод или урод?

A54AB476= Хочу собачку.

A345829C=Эта собачка тебе не нужна, поверь мне!

A65E49A6=Лечу геморрой дробовиком! Эй, ты, давай на прием!

A6613B86=Да очевидно же, что это ловушка. Там, считай, написано: 'Это ловушка'! Я сказала, не ходи туда!

A662F780=И что, ты собираешься прямо на меня истечь кровью?

A6816DF7=На твоего старшего брата у меня ушло 20 ракет, так что тебе, мелкий, и трех хватит.

A686F451=Я видел твою мамочку, она мертва.

A68B4011=Как-то ты это недружелюбно сказал!

A68E5F4D=Он превращается в робота... Я в детстве очень любил этот мультик!

A692D483=Когда я с тобой закончу, тебе останется только доживать свои дни в инвалидном кресле!

A695ECEB=Чертовы иностранцы!

A69B8F34=Что случилось? Встал не с той ноги?

A69CDEFC=Уф, получилось! Но, похоже, мы подняли на ноги всю планету. Сейчас сюда сбежится столько врагов...

A6A4184D=Не-нет, мюсли лучше есть с молоком, а не со свинцом.

A6A4A99D=Если видишь переодетых зомби, значит, пришла пора хорошенько пострелять!

A6A9C6D0=А я думал, что эти парни из налоговой не шумят!

A6AD0A5B=Не нравится мне это... Если есть рельсы, должен быть и поезд.

A6B32103=Иди сюда, собачка, у меня есть для тебя кое-что.

A6B69661=А вот и источник всех наших проблем... Надеюсь, у тебя осталось достаточно патронов?

A6B96DDE=Этот мир жесток, люди здесь просто жрут друг друга... А теперь я намерен сожрать тебя!

A6C09D4C=Ты так и будешь весь день лаять, песик, или начнешь кусаться?

A6C4CF30=Ну вот, эта дорога ведет прямо к черной пирамиде. Знаю, мне бы положено сказать что-нибудь пафосное, но я так устала... Давай сразу перейдем к делу.

A6C5127E=Ну чем я не Баффало Билл! Й-е-ех-хо!

A6C9ED7C=Хрен с этим быком, добудь рог!

A6CC45B4=Впечатляюще. Если бы нам не надо было спасать мир, с удовольствие сел бы и посмотрел.

A6CE479F=Разве ты не должен гнаться за Дороти?

A6D20F23=Я таю, я таю...

A6D42640=Да, пора немного помолиться. Я про себя, ты пока стреляй.

A6DC6496=О боже, мы все умре-е-ем!

A6DD9A02=Это 23-й век, купи себе пылесос, наконец!

A6E1713D=Если мы пройдем через все это, с меня пиво.

A6E34731=Говоришь, стекло пуленепробиваемое? Сейчас проверим!

A6EB017F=Я отказываюсь выключаться.

A6EDE498=Ты прямо как орех. Не понять, что внутри, пока не расколешь.

A6EE6F9E=Быстрее, используй чит-код!

A6F3AAC7=Могло быть и хуже. Мог еще и дождь пойти.

A6F50F94=Предыдущие две игры вас, парни, ничему не научили.

A6F8DB0F=Да, надо было вовремя продавать акции.

A6F9DC47=Визжи, визжи, поросеночек!

A6FDDB68=Мы же умрем, а еще даже не понедельник!

A6FEAB7F=Парни, а как вы решаете, кто из вас будет воздух портить?

A7049062=Не знаю точно у кого, но у одного из вас изо рта воняет.

A7063550=Ровно через 5 секунд я начну кричать.

A70923C5=И как вам удалось получить вид на жительство?

A70E5D54=Дать им возможность родиться уже было неполиткорректно.

A712E798=Самоубийство – это не выход.

A714F2AE=Вся моя жизнь пронеслась перед моими глазами... Ну, то есть твоими глазами.

A7180B80=Нет ничего уродливее, чем только что взорванный урод.

A7227923=Ну давайте, извращенцы перьеголовые.

A726DCF7=Стереотипы, Сэм. Именно они движут миром.

A74E5D70=У каждого есть право быть уродом, но уж слишком этим правом злоупотребляешь!

A7528FE5=Срочно нужно средство от насекомых!

A754F82E=Эта вода мешает тебе пройти. Избавься от нее!

A759DC3C=У всех роз растут шипы, у фиалок – нет. У меня есть для тебя тысяча ракет!

A75F4962=Давай, жиряга, поймай меня, если сможешь!

A7604697=Шипы? Враги? Давай, подсчитывай.

A7646771=Нет, серьезно, ты же можешь бегать, да?

A767A525=Пытаться через это перепрыгнуть – чистое самоубийство. Надо найти другой путь.

A76B1BEC=Если так и будешь тут вокруг бегать, можешь смело идти в марафонцы.

A77F76D4=Так ты далеко не упрыгаешь. Надо найти более солидную опору для ног.

A781E8DD=Вот видишь, контроль рождаемости просто необходим!

A7876533=Сдается мне, даже твоя тень весит не меньше тонны.

A7882C91=Помнишь игры 80-х годов? Так вот, пришло время старых добрых платформеров!

A78F0239=Попробуй перебраться через ущелье. Эти лианы могут тебе помочь.

A790ECB2=Похоже, у тебя винты разболтались.

A79586BF=Смотри-ка, там, наверху, ключ! Может быть, тебе удастся его смыть?

A79CCE19=Будь осторожнее у стен. Я заметила за ними какое-то подозрительное мерцание.

A7A64C21=Остерегайся этих кислотных луж. Может быть, тебе удастся использовать их против слуг Ментала.

A7BD703A=Хм-м, тут для пара два выхода. Возможно, если один закрыть, второй станет помощнее?

A7CDBA2C=Видел эти щиты по краям каньона? Постарайся не стрелять по ним, пока мы находимся под ними.

A7CF01E3=Вот женщины! Все их на блестящее тянет...

A7D67B47=На башнях установлены пулеметы. Если мы хотим пройти мимо них, придется замаскироваться.

A7DF4944=Похоже, эта стена не слишком-то прочная. Думаю, нам будет нетрудно пробиться через нее.

A7E60F10=Быстрее, уничтожь мост, пока они не перебрались на другую сторону!

A7F06DCE=Хм-м, ты уничтожил мост. Должен быть и другой способ перебраться через эту кислоту.

A7F94EE5=Эта веревка выглядит подозрительной. И в кустах кто-то хихикает... Будь осторожнее.

A8032B66=Похоже, у этого бассейна внизу есть какая-то труба. Может быть, тебе удастся открыть ее и осушить бассейн.

A804FA07=Эх, зря я дихлофос дома оставил!

A80CE481=Попробуй поймать кроликов, чтобы запустить генератор. Хотя, возможно, есть и более простой путь.

A80D2B47=И что бы им не избавиться от этих глюков...

A8118EBA=А это не очень неполиткорректно?

A812E08C=Ничего себе тут глюки летают. Надо пожаловаться разработчикам.

A8232768=И почему бы им не строить Лазерные Пушки где-нибудь на тропических островах?

A8277E59=Пусть лижет мои пули!

A89C35DF=Ты такой сладенький! Как кило лимонов в кислоте.

A8F31F78=О-о-о, какая у тебя большая пушка!

A9170A3E=От дохлого голубя и то было бы больше вреда!

A9217D2C=Джеронимо...

ABC7338B=Найди способ выбраться из этого ада!

ABCFD3B5=Убей охранников.

B1BDAEAD=Пройди через бревно.

B3C3754B=Найди и защити медальон.

B661405B=Найди станцию канатной дороги.

B7318219=Доберись до другой стороны бассейна.

AF1C9279=Пройди через подземный ход.

AC3E2E30=Прыгай на движущийся камень.

B90A9D08=Беги на другой край деревни и добудь медальон!

CE86EFEA=Найди мельника и попроси у него ключ от ворот моста.

D0495788=Сегодня мы оставили недостаточно еды, и в отместку он сжег наши дома! Мистер, мы голодаем. Кто-то должен пойти в город и рассказать

D0526E55=Вам туда, мистер. Спасибо, мистер!

D061D779=Белобрысый помер лет семь назад, пытаясь спасти Вселенную.

D06FB10B=Целую вечность тут жду этого белобрысого.

D082CAC4=Спасиба, мистер Сэмус.

E06E267A=Направляйся к входу в здание с Лазерной Пушкой.

E312F2CC=Я избавлю тебя от боли.

E769A8E7=Прыгай на платформу и заставь ее двигаться.

F328FEDF=Проведите велосипед через все огненные кольца за отведенное время.

Саундтрек[]

Эти 2 трека играли на вырезанном уровне Jungle And Cave.

Этот трек играл, когда враги не видели игрока:

Этот трек играл, когда враги видели игрока:

Этот трек играл в главном меню:

Этот трек играет во время катсцены, в которой Сэм активирует гигантскую лучевую пушку, которая пробивает щит вокруг Сириуса. Этот трек отсутствует в файлах игры. Этот же трек играет в главном меню Serious Sam VR: The First Encounter.

Старые скриншоты[]

Здесь вы можете посмотреть на старые скриншоты SS2.

Скриншоты со старых катсцен (видеороликов)[]

Видео[]

Serious Sam 2
Уровни

М'дигбо (эпизод): Джунгли · Ривердэнс · Деревня М'кеке · Дорога на Урсу · Пригороды Урсу · Тюрьма Кукулеле · Сады Урсу · Квонго
Магнор (эпизод): Мертвый Лес · Заброшенная База · Ветвеция · Пеньбург · Гигантская помойка · Зум-Зум
Чи-Фан (эпизод): Хонг-Понг · Колеса обозрения · Залы Чаньолиня · Чаньолинский храм · Принц Чань
Клир (эпизод): Пустоши · Проклятый Каньон · Сад Костей · Клировский
Элленьер (эпизод): Зеленый Дол · Золотой Курорт · Корольград · Королевская Канализация · Замок Рока · Терра Стратосферра · Сесил
Кронор (эпизод): Зона 5100 · Центр Управления · Зона Минус · Штаб Альянса · Хьюго
Сириус (эпизод): Сириусополис · Генератор Щита · Сэм или пропал · Зов джунглей · Шаг в Огонь · Центр Сириусополиса · Крепость Ментала

Противники

Адская Дива · Альбинос · Безголовый Камикадзе · Большой Паук · Бульдог Спайки · Быкодроид · Быкодроид (крупный) · Быкосолдат · Гигантский Троглодит · Заводной Носорог · Костяная змея · Зомби Брокер · Труп с Миниганом · Зум-Зум (младший) · Истребитель «Толстяк» · Истребитель «Толстяк-Камикадзе» · Истребитель «Чайка» · Пехотный вертолёт «Козак aHa-C64» · Челнок APC 404 · Кентавр · Клоун · Кунг-фу зомби · Кунг-Фу Мастер · Флаер · Наземная Ведьма · Летающая Ведьма · Скелет с Клира · Летающий Клир · Онан Библиотекарь · Орк жених · Орк Пехотинец · Орк Командир · Орк Ракетчик · Орк Уничтожитель · Американский футбоорк · Орк Наездник · Очкастый Кактус-ракетчик · Паук · Инкубатор · Плазменная Турель · Ракетная Турель · Боевой шар · Скифская Гарпия · Скорп-солдат (жёлтый) · Скорп-солдат (красный) · Т-мех · Троглодит · Разведдроид · Цербер · Ящер · Подземная личинка · Очкастый Кактус-ракетчик · Снеговик Ракетомётчик · Зомби Брокер-Гигант · Пушечная Турель
Нейтральные существа: Муха · Крокодил - Футболист · Курица · Цыпленок-Ниндзя · Дино · Гнаар (Джордж Б. Гнаар, Джонни Ли)
Дружелюбные существа: Симбы (Вождь Симб, шаман Симб) · Зикси (Вождь Зикси) · Чи-Че · Эльфисы (Монаршая семья Элленьера)

Оружие

Циркулярная Пила · Вжик · Кольт "Анаконда" · Автоматический дробовик · Двуствольный дробовик · Узи · Миниган XM 214-A · Ракетомёт XPML 30 · Гранатомёт MK4 · Плазменная Винтовка XL 808 · Снайперская винтовка «Хищник» · Клюдовик · Пушка SBC · Серьёзная бомба · Ручные Гранаты

Транспорт

Парящий Байк CH-181 · Воздушная тарелка X808 · Боевой шар · Дино · Пехотный вертолёт «Козак 18081» · Грузовой поезд · Летательный аппарат Эльфисов · Пассажирский поезд · Патрульный дирижабль · Телепорт · Портал · Отпирающий телепорт · Аэроборд · Летающая тарелка · Трамвай · Бомбардировщик Симб

Турели

Плазменная Турель RXZ – 200 · Пушечная Турель · Пулемётная турель ARK – 50 · Арбалетная турель

Боссы

Квонго · Зум-Зум · Принц Чань · Граф Клировский · Сесил · Хьюго · Крепость Ментала


[]

[]

Advertisement